Перевод трудовой книжки
Особенности перевода трудовой книжки
Для выезжающих за рубеж граждан, перевод трудовой книжки и других личных документов - это востребованная услуга. Перевод трудовой книжки требуется при получении рабочей или туристической визы, трудоустройства в иностранные компании, а также при оформлении пенсионных и других социальных выплат.
Такая услуга, зачастую, оказывается в комплексе с переводом паспорта гражданина, диплома об образовании, свидетельств о рождении и заключении брака, и все документы подлежат нотариальному заверению.
Отдельно стоит отметить, что перевод трудовой книжки, как и остальных документов, подлежит нотариальному заверению для придания юридической силы за границей.
Трудовая миграция украинских граждан, а также жителей других стран в Россию с каждым годом растет все больше и больше, поэтому услуга по переводу трудовых книжек на русский язык становится очень востребованной.
Гражданам Украины, которые планируют устраиваться в российские компании, необходимо обязательно предоставлять перевод украинской трудовой книжки с нотариальным заверением.
Выгодные цены на перевод трудовых книжек
К переводу трудовых книжек мы относимся с учетом всех особенностей, главной из которых является наличие всех пометок рукописным текстом. Рукописный текст очень часто бывает неразборчив, поэтому, переводчики внимательно расшифровывают все сокращения, аббревиатуры, названия организаций и должностей, а также другие отметки, включая штампы и печати.
Любая ошибка при переводе может нести негативные последствия, поэтому многое зависит от специалиста, выполняющего перевод.
Наши переводчики - профессионалы с большим опытом работы и знанием иностранных языков, выполняют работу в самые короткие сроки, а проверка текста корректорами и редакторами обеспечивает высокое качество перевода и необходимое оформление для его дальнейшего нотариального заверения.
У нас выгодные цены на перевод трудовых книжек!