Юридический перевод от компании PRO-Перевод
Необходимость юридического перевода
В связи с высоким темпом развития международных отношений и сотрудничества между представителями разных государств, появляется необходимость в переводе документов на иностранные языки. В список таких документов входят уставы, договоры, контракты, соглашения, акты и другие деловые бумаги, при переводе которых важно соблюдать точность и конфиденциальность.Юридические тексты содержат много узкопрофильной терминологии и лексики, поэтому специалист, выполняющий перевод документов, должен знать все особенности их использования, в противном случае вся смысловая нагрузка теряется и искажается первоначальный смысл текста.
Специалист, выполняющий перевод юридический текстов, должен понимать, что любая ошибка или неточность может привести повлечь за собой негативные последствия вплоть до уголовной ответственности.
Перевод юридических документов в нашем агентстве
Сотрудники нашего агентства переводов имеют все необходимые знания и большой опыт в работе с документами. Наши переводчики работают по четкому юридическому глоссарию, что гарантирует 100%-ю точность переведенного текста. Мы осуществляем юридический перевод с/на любые иностранные языки, такие как английский, французский, немецкий, испанский, итальянский и другие. При необходимости любой документ может быть нотариально заверен.
Мы дорожим своими клиентами и репутацией, поэтому индивидуально подходим к решению задач и гарантируем соблюдение конфиденциальности. Заказывая профессиональный перевод юридических текстов в бюро переводов “PRO-Перевод”, вы можете быть уверены в соблюдении сроков работы, а также в максимально качественном выполнения перевода, который осуществляют только высококвалифицированные сотрудники.
Задать все вопросы, касающиеся стоимости и времени выполнения перевода, а также получить индивидуальную консультацию специалиста можно связавшись с нами любым удобным способом.
Мы предлагаем выгодные цены на услуги по юридическому переводу текстов.